Coordonator: Av. Marius-Cătălin Preduţ

Prima pagină » Articole juridice » Dreptul Familiei » Echivalente de termen pentru autoritatea parinteasca in tarile de limba franceza si engleza

Echivalente de termen pentru autoritatea parinteasca in tarile de limba franceza si engleza

  Publicat: 10 Mar 2012       27925 citiri       Sursa: EuroAvocatura.ro        Secţiunea: Dreptul Familiei  


Codul muncii comentat Marius-Catalin Predut
Moment (etapa) al judecatii in prima instanta,
Exista anumite dezbateri cu privire la utilizarea anumitor termeni in literatura para-legala din Romania.

Termen prin care se desemneaza, in mod generic, debitorul unui raport juridic obligational generat de faptul juridic licit al imbogatirii fara justa cauza.
Ansamblu de solutii pronuntate de catre organele de jurisdictie in legatura cu probleme de drept sau institutiile juridice examinate cu prilejul desfasurarii litigiilor din competenta lor.
Sunt raporturi juridice care apar in cursul desfasurarii procesului penal si sunt reglementate de norme procesual penale.
Modalitate a actului juridic, obligatie, care consta intr-un eveniment viitor si sigur, care suspenda, pana la indeplinirea lui, punerea in executare a actului sau exigibilitatea obligatiei, termen suspensiv,
Unitate de baza a organizarii administrativ-teritoriale a statului, alcatuita dintr-unul sau mai multe sate si
Unitate de baza a organizarii administrativ-teritoriale a statului, alcatuita dintr-unul sau mai multe sate si
Unitate de baza a organizarii administrativ-teritoriale a statului, alcatuita dintr-unul sau mai multe sate si
Activitate desfasurata de organele de urmarire penala

Se afirma ca ei nu ar reprezenta acelasi lucru cu cei din strainatate, ca traducerea lor nu ar fi corect realizata sau ca termenii nu apar ca atare in legea romana si deci nu ar trebui folositi. Dupa cercetari de mai bine de trei ani de zile asupra literaturii de specialitate din strainatate (literatura de limba franceza si engleza) Asociatia Romana pentru Custodie Comuna considera ca este in masura sa propuna echivalentele corecte de termeni care sa permita cercetatorilor din viitor sa continue munca in acest domeniu nou relativ nou pentru dreptul romanesc, domeniu care este in prezent intr-o stare de redefinire datorita intrarii in vigoare a noului cod civil.



Pentru identificarea echivalentelor de termeni trebuie cercetata cu atentie literatura fiind important ca cercetatorul sa nu se limiteze doar la simpla verificare a textelor legale ci si a literaturii para-legale. Cercetatorul ar trebui de asemenea sa fie circumspect in a utiliza doar cateva surse (mai ales sursele mai vechi) deoarece termenii s-au cristalizat de-a lungul anilor si, istoric vorbind, termenii si-au imbogatit sensul pe masura ce anumite probleme de ordin practic au aparut in jurisprudenta si s-a ivit nevoia unei taxonomii mai bune a acestor raporturi juridice . Nu in ultimul rand cercetatorul trebuie sa incerce sa inteleaga logic continutul acestor termeni pentru a intelege care dintre termenii prezentati pe anumite situri web sunt corect utilizati si sa coroboreze informatiile disparate si uneori contradictorii care exista in peisajul web international (modul in care un anumit termen este prezentat intr-o tara sau alta).


Prezentam in cele ce urmeaza cativa dintre termenii utilizati in literatura de specialitate:


- garde de la€™enfant (fr) = autorite parentale (fr) = autoritate parinteasca (ro)= custodie asupra copilului (ro) = child custody (en)


- garde legale conjointe de la€™enfant (fr) = autorite parentale conjointe avec un residence principale (fr) = autoritate parinteasca comuna (ro) = custodie comuna legala (ro) =joint legal custody (en)


- la garde partagA©e de la€™enfant (fr) = autorite parentale conjointe avec residence alternee (fr) = autoritate parinteasca comuna cu locuinta alternata a minorului (ro) = custodie comuna fizica (ro) = joint physical custody (en) = shared custody (en)


- la garde exclusive de la€™enfant (fr) = autorite parentale exclusive (fr) = sole custody (en) = incredintarea copilului spre crestere si educare (art. 42 si 43 din C. Fam) = exercitarea autoritatii parintesti de catre un singur parinte (art. 398 NCC) = custodie unica (ro)


- la garde divisee (fr) = split custody (en) = custodie impartita (ro) = formula destul de rara prin care un parinte exercita custodie unica asupra unui copil iar celalalt exercita custodie unica pentru cel de al doilea copil


Inchei acest articol cu speranta ca am adus putina lumina in acest domeniu iar traducatorii care vor continua munca de cercetare a textelor legale internationale vor traduce corect acesti termeni in literatura romaneasca de specialitate.


Codin BALTAGAN
ARPCC




Citeşte mai multe despre:    Custodie comuna    Autoritatea parinteasca



Comentează: Echivalente de termen pentru autoritatea parinteasca in tarile de limba franceza si engleza
Alte Titluri

Necesitatea Prezumtiei de Custodie Comuna
Sursa: EuroAvocatura.ro

Autoritatea parinteasca, responsabilitatea parinteasca si custodia. Sunt ele echivalente?
Sursa: Asociatia Romana pentru Custodia Comuna (ARPCC)

Evolutia custodiei copiilor in Suedia
Sursa: EuroAvocatura.ro

Vizita virtuala: o optiune care chiar functioneaza
Sursa: EuroAvocatura.ro

Locuinta alternanta a copilului in legislatia franceza
Sursa: EuroAvocatura.ro

Declaratia de Langeac privitoare la egalitatea parinteasca
Sursa: EuroAvocatura.ro

Practica olandeza privind obligatia instantei de a audia minorul in cazurile de custodie si drept de acces
Sursa: EuroAvocatura.ro



Jurisprudenţă

RIL admis. Exercitarea autoritatii parintesti ca urmare a divortului. Aplicarea legii in timp
Pronuntaţă de: Inalta Curte de Casatie si Justitie - Decizia 4/2013

Acord de mediere incuviintat de instanta in conditiile NCC
Pronuntaţă de: Judecatoria Sectorului 1

Desfacere casatorie. Stabilirea locuintei minorului. Reluarea numelui avut anterior
Pronuntaţă de: Judecatoria Mizil - Sentinta civila nr. 154 din data 23.02.2012

Ordonanta presedintiala. Stabilire locuinta minor
Pronuntaţă de: Judecatoria Mizil - Sentinta civila nr. 129 din data 10.02.2012

Program nelimitat de legaturi personale intre copil si parintele nerezident
Pronuntaţă de: Judecatoria Sector 6 Bucuresti