(UE). Fondata la 1 ianuarie 1993 prin aplicarea Tratatului de la Maastricht , Uniunea Europeana (UE) preia initiativa constructiei europene de la Comunitatea Economica Europeana (CEE).
In urma unui vot exprimat astazi in Parlamentul European, persoanele suspectate in
Uniunea Europeana vor primi in curand o „comunicare scrisa privind drepturile”, care va enumera drepturile fundamentale ale acestor persoane in cadrul procedurilor penale.
Ansamblu unitar al regulilor de conduita obligatorii, susceptibile de a fi aduse la indeplinire prin puterea de stat.
Cooperarea in domeniul justitiei si al afacerilor interne (cunoscuta si sub denumirea de "al treilea pilon") a fost institutionalizata prin Titlul VI al Tratatului asupra Uniunii Europene. Scopul acestei cooperari a fost acela de a pune in practica principiul liberei circulatii a persoanelor. Cooperarea a inclus:
Activitate de lamurire, de stabilire a adevaratului inteles al unei opere spirituale.
1. Din punctul de vedere al drepului civil, dreptul de dispozitie este alcatuit din dreptul de dispozitie materiala si dreptul de dispizitie juridica.
Termen folosit pentru a desemna activitatea instantelor judecatoresti.
Reprezinta formularul completat de catre solicitant, in vederea obtinerii finantarii.
Este un acord incheiat in scris intre subiectele de drept international si guvernat de dreptul international, incheiat in scopul de a produce efecte juridice si consemnat intr-un instrument unic sau, in doua sau mai multe instrumente conexe, oricare ar fi denumirea sa.
Aceasta este un tratat
international deschis spre
semnare numai statelor membre
ale Consiliului Europei.
Comisia Europeana a propus aceasta masura in iulie 2010 (IP/10/989), ca parte a eforturilor sale de a asigura cetatenilor dreptul la un proces echitabil peste tot in UE. Aceasta este a doua etapa dintr-o serie de masuri de stabilire a unor standarde UE comune in cazurile penale. Masura face parte din eforturile Comisiei de a consolida dreptul la un proces echitabil in intreaga UE si de a imbunatati increderea reciproca intre autoritatile judiciare. Dupa aprobarea data de Parlament, masura este in prezent transmisa ministrilor spre adoptarea finala in cadrul Consiliului, in urmatoarele saptamani, inainte de a deveni act normativ.
Salutand votul, doamna Viviane Reding, comisarul UE pentru justitie, a declarat: ``Votul de astazi reprezinta un punct de reper pentru activitatea Comisiei Europene in materie de drept penal. As dori sa multumesc Parlamentului pentru sprijinul acordat, si in special lui Birgit Sippel pentru activitatea sa in calitate de raportor. UE ia masuri ferme pentru a consolida drepturile persoanelor in cadrul procedurilor penale si in acelasi timp pentru a imbunatati increderea reciproca in spatiul de libertate, securitate si justitie .``
Noul act normativ va garanta faptul ca orice persoana suspectata de o infractiune primeste informatii corespunzatoare privind drepturile sale fundamentale in cadrul procedurii penale. Acestea sunt dreptul la un avocat, dreptul de a fi informata cu privire la capetele acuzarii, dreptul la servicii de interpretare si traducere pentru persoanele care nu inteleg limba in care se desfasoara procedurile, dreptul de a pastra tacerea si dreptul persoanei de a fi adusa cu promptitudine in fata unei instante dupa arestare.
In special, actul normativ include cinci inovatii:
persoanele suspectate vor fi informate cu privire la drepturile lor dupa arestare;
acestea vor fi prezentate sub forma unei ``comunicari scrise privind drepturile`` in care vor fi precizate in mod clar si in scris drepturile de care beneficiaza;
comunicarea scrisa privind drepturile va fi usor de inteles, fara a se folosi un jargon juridic;
va fi pusa la dispozitie intr-o limba pe care persoana suspectata o intelege;
va contine detalii practice privind drepturile persoanei.
Acest act normativ va contine, de asemenea, inovatii importante menite sa consolideze aplicarea mandatului european de arestare, in special garantand ca orice persoana care este arestata si face obiectul unui mandat european de arestare primeste cu promptitudine o ``comunicare scrisa privind drepturile" corespunzatoare (IP/11454).
Comisia a furnizat statelor membre un model de comunicare ce va fi tradus in toate cele 23 de limbi oficiale ale UE.
In completarea dreptului la traducere si interpretare, dreptul la informare in cadrul procedurilor penale face parte dintr-un ansamblu de masuri privind dreptul la un proces echitabil care vizeaza consolidarea increderii in spatiul de justitie unic al UE.
In octombrie 2010, Parlamentului European si Consiliul au aprobat prima propunere, prin care s-a conferit suspectilor dreptul la servicii de traducere si interpretare, (IP/10/1305 si MEMO/10/351).
In iunie 2011, Comisia a propus o a treia masura de garantare a accesului la un avocat si a dreptului de a comunica cu rudele (IP/11/689). In prezent propunerea este in discutie in cadrul Parlamentului European si al Consiliului.
In fiecare an exista peste 8 milioane de proceduri penale in UE. In prezent, gradul de informare a cetatenilor cu privire la drepturile lor, in eventualitatea in care sunt arestati si invinuiti, variaza pe teritoriul UE. In anumite state membre, persoanele suspectate sunt informate doar pe cale verbala cu privire la drepturile lor procedurale, iar in alte state membre se ofera informatii scrise doar la cerere .
In temeiul articolului 82 alineatul (2) din Tratatul privind functionarea Uniunii Europene, in scopul de a facilita recunoasterea reciproca a hotararilor judecatoresti si de a imbunatati cooperarea politieneasca si judiciara in materie penala cu caracter transfrontalier, UE poate adopta masuri pentru a consolida drepturile cetatenilor UE, in conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a UE.
Respectarea dreptului la un proces echitabil si la aparare este prevazuta la articolele 47 si 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, precum si in articolul 6 din Conventia Europeana a Drepturilor Omului (CEDO).